https://blog.ir/panel/a-ghannadian/template_edit/current

گذرگـاه فــکر و ذکـــر

خدا را رحمی ای مُنعم که درویش سر کویت + دری دیگر نمی‌داند رهی دیگر نمی‌گیرد

گذرگـاه فــکر و ذکـــر

خدا را رحمی ای مُنعم که درویش سر کویت + دری دیگر نمی‌داند رهی دیگر نمی‌گیرد

گذرگـاه فــکر و ذکـــر

........... بسم الله الرحمن الرحیم ...........

این جــا کلبــۀ کـــلام و رشـحات قـلمی من است. روزنگاشتــه‌های این جــا نوعاً کوتاه و مختصـر است که گـهـــگاهی رنگ دیانت بـه خــــود می‌گــیرد، گــــاهی با بـوی سیاست عجـین می‌شود، گــاهی بـه مسائل تربیتی و رخــدادهای زنــدگی می‌پردازد، گــاهی با حس و حال خـانواده و سبک زندگیِ مؤمنانه می‌درخشـد و در پـاره‌ای اوقـات نیـز با الفـاظ شاعرانه به وادی ادب و هنر اصیل این مـرز و بوم ورود می‌کند...
یادداشت‌ هـای این وبـلاگ گــاهی با طعــم واژه‌هایی از جنس سپیده و سحر می‌آمیزد. گاهی با صبغــۀ فـرهـنگ و اخـلاق نگاشتــه می‌شود و گـــاهـی نیــز با تیـشۀ عـقـــل و اندیشه، ریشه‌های جـهل و خرافه را هــدف می‌گیرد
نویسنده این وبلاگ خود را مدیون شهیدانی می‌داند کـه در روزهای عسرت و گــلولــه و خون مردانه جنگیدند و از حریت و استقلال و آزادی کـشور حـراست کـردند. از ایـن جـهت تـلاش دارد تا از تجـلیــل و نکــوداشت یـاد و حماسۀ آن‌ها نیز غفلت نورزد و هـر از گاهی با قـــلم صـداقت و مـهر، یاد و نام و خــاطرۀ شهامت و اخلاصشان را زینت‌افـزای صفحات این وبـلاگ کـند. باشد تا یادشان جاودانـه و راهشان ماندگار شود.
هــیـچ یــک از سیـاهــه‌ هــای ایـن وبــلاگ، کـپی‌پـیست نیست. امـــا کـپی بـــرداری از مــــطالب ایـن‌جــــا با ذکــــر مـنبــع و آدرس بــلامـانـع است...
پیشنهادها و نـقـدهــای منصفـانۀ دوستان و کاربـران عـزیز را پذیرایم،
از کامنت‌های چالشی و پرسشی عزیزان استقبال می‌کنم. ولی با عرض پوزش از پاسخ بـه کامنت‌هـای ناشناس معذورم. به کامنت‌های بدون آدرس هم در صورتی که آشنا نباشند پاسخ داده نخواهد شد.

شنبه, ۱۸ فروردين ۱۴۰۳، ۱۱:۵۷ ب.ظ

این، قضیّه است.

«تلک قضیه» نام یک ترانۀ است به زبان عربی از مصطفی ابراهیم به خوانندگی «امیر عید» در حمایت از جهاد مقدس فلسطین و غزه که بین ملت‌های مختلف اروپایی و مخصوصاً در بین مردم عرب زبان دنیا حسابی طرفدار پیدا کرده است. گفته‌اند که این ترانه در ششمین دورۀ چشنوارۀ فیلم الجونه کشور مصر اجرا شده.

این ترانه با توجه به مضمون پرمغز و تدوین مستند و بسیار جذابی که دارد، به خوبی توانسته است ذهن ملت‌های جهان را متوجه فاجعه بزرگ انسانی در غزه کند و به عنوان یک نماد هنری اثرگذار در لید آثار کلامی مقاومت جای بگیرد.

اما این ترانۀ بسیار زیبا و اثرگذار متأسفانه در رسانه‌های نوشتاری فارسی زبان داخل ایران، باسلیقه‌های مختلف و پر از نقص و اشکال و بلکه به شکل نارسا و غیر هنری ترجمه و زیرنویس شده است که از جذابیت و اثرگذاری لازم برخوردار نیست.

با این همه، از بین ترجمه‌های زیرنویس فارسی، یک اثر بیشتر از بقیه زیرنویس‌ها به دل می‌نشیند که من مترجمش را نمی‌شناسم. اما معتقدم که این ترجمه کنندۀ محترم ذوق و تخصص بیشتری نسبت به بقیه مترجم‌ها به خرج داده و در مجموع زیرنویس بسیار خوبی از کار درآمده است.

از نظر من تمام فراز‌های این ویدئو جذاب و اثرگذار است اما جان کلام در تیکۀ آخر این ترانه نهفته است که می‌گوید:

  • به دنیای دروغگو نشان بده
  • که مسیر آزادی از کدام سو است
  • و از کجا تانک‌ها به جنگ می‌آیند؟
  • ... مهم نیست که دنیا چه می‌کند
  • تو آزاده بمیر و در ذلت زندگی نکن.
  • و الهام‌بخش نسلی پس از نسلی دیگر باش
  • و به آنها یاد بده
  • که چگونه برای این قضیه زندگی کنند و بمیرند
  • و بگو از چه کسی بخواهند که این کشتار را محکوم کند؟
  • آخه چه ارزشی دارد محکومیتی که در سلاخ خانه‌ها می‌گذرد؟
  • محکوم کردن آنها، قدرت باروت را کم نمی‌کند
  • و نمی‌تواند صبح را برگرداند.
  • ... این یک مساله است و این یک مبارزه است
  • و این‌جا مبارزه در جریان است.

 شما هم  اگر مایل هستید ببینید و بشنوید سری به این‌جا بزنید

 

 

نظرات  (۵)

اشکم در اومد 

ممنون که این رو گذاشتین

دنبال چنین آهنگ هایی میگشتم

پاسخ:

ممنون از شما

و ممنون از شاعر، خواننده و تدوین‌گر خوبِ این آهنگ...

۱۹ فروردين ۰۳ ، ۰۰:۵۹ عطاملک | قرارگاه سایبری

سلام علیکم

روزه داریتون قبول

از شما دعوت می کنم برای انتشار سریع و ساده یادداشت های خود از شبکه اجتماعی ویترین نیز استفاده نمایید

+ اکنون نام کاربریتان ازاد است

و من الله توفیق

 

پاسخ:
سلام بر جناب عطاملک.

از شما هم قبول باشه ان‌شاءالله.

ممنون از دعوتتون

این قطعه رو اولین بار که توی تلویزیون شنیدم رفتم دنبالش گشتم تا فیلم کاملش رو ببینم. بارها و بارها بهش گوش کردم و برای دوستانم فرستادم. البته فکر کنم از بین دوستانم کسی به اندازه خودم درگیرش نشد چون جز از یکی دو نفر بازخوردی نگرفتم. اما واقعا همه چیزش به دل می‌نشست و بر جان اثر می‌کرد. از ترانه‌ای که برای آغازش از کلیدواژ‌ه‌های رسانه‌ای و خبری استفاده کرده بود (ماجرای نجات لاک‌پشت‌های دریایی، اشاره به کلمه‌ای از داخل سخنرانی نماینده سابق اسرائیل که در مورد مردم غزه به کار برده بود و ...)، لحن و ملودی انتخابی خواننده و گروهش. همه و همه منجر به ساخت قطعه‌ای اثرگذار شد و مدام این جمله تلک قضیة توی گوشم بود.

پاسخ:

چه جالب!

توضیحات غنی تر از متن! :)

ممنون از افزودۀ خوبتان.


درود بر شما.

تلک قضیه رو همان آذر که پخش شد دانلود کردم ولی هیچ وقت نشد تا آخر تماشا کنم خیلی زیباست خیلی غم انگیز است. و چون متاسفانه حواسم به صوت و صورت خواننده جذب می‌شود شاید برای همین سعی می‌کنم به ترانه گوش ندهم اما شاید این بار گوش بدهم.

اخلاقی که نمی‌دانم خوب است یا نه؟

۱۵ مرداد ۰۳ ، ۰۶:۵۲ محسن رشیدی

سلام 

متن کامل بدون نقص ایرانی این اهنگ رو میخوام برای بازخوانی فارسی مجدد به زبان فارسی 

من محسن رشیدی هستم کاگردان و بازیگر باتشکر 

منتظر ارسال متن اهنگ هستم 

باتشکر

پاسخ:
سلام جناب رشیدی عزیز،
منظورتون اینه که بنده ترجمه فارسی این اثر رو براتون بنویسم؟

ارسال نظر

کاربران بیان میتوانند بدون نیاز به تأیید، نظرات خود را ارسال کنند.
اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید لطفا ابتدا وارد شوید، در غیر این صورت می توانید ثبت نام کنید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">